Kiêng cái húp nước
Direct English translation
Avoid the solids, sip the broth.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự kiêng khem, tránh né không dứt khoát, bề ngoài tránh điều không nên nhưng thực chất vẫn gián tiếp tiếp nhận hoặc dính vào nó. Thường dùng để chê cách làm nửa vời, hình thức, không giải quyết tận gốc.
English explanation
This refers to avoiding something in an incomplete or half-hearted way: one appears to refrain from what is undesirable but still takes it in indirectly. It is used to criticize superficial avoidance that does not address the matter thoroughly.